Nhanh hơn – Chuẩn thuật ngữ hơn – Giữ format tốt hơn
Không chỉ dịch đúng nghĩa – mà dịch đúng thuật ngữ, đúng bối cảnh chuyên ngành. Hệ thống bộ nhớ 2TB chia theo từng lĩnh vực giúp bản dịch nhất quán – chuẩn thuật ngữ – ít lỗi ngữ cảnh.
✔ Phù hợp cho biên dịch viên, du học sinh, luận văn, hồ sơ kỹ thuật/hợp đồng — nơi “dịch sơ sài” là không chấp nhận được.
Hợp đồng cung cấp dịch vụ
Bên A đồng ý cung cấp các dịch vụ cho Bên B theo các điều khoản dưới đây...
Service Agreement
Party A agrees to provide services to Party B under the following terms...
Có thể upload glossary riêng để ép thuật ngữ theo yêu cầu dự án.
Giữ thuật ngữ nhất quán toàn tài liệu, không “mỗi đoạn một kiểu”. Xuất file giữ nguyên format để hậu biên nhanh.
Dịch thesis, proposal, SOP, tài liệu học thuật nhiều bảng biểu — giảm lỗi ngữ cảnh và sai thuật ngữ.
Xử lý nhanh hợp đồng, báo cáo, PDF scan. Gói G2 hỗ trợ PDF, JPG, PNG + OCR và xuất VAT.
Tối ưu cho hợp đồng, báo cáo, thuyết trình, hồ sơ kỹ thuật, biểu mẫu và tài liệu đa ngôn ngữ.
Font chữ, kích thước, màu, heading, bullet/numbering, bảng, hình, header/footer.
Sử dụng bộ nhớ 2TB phân theo lĩnh vực (luật, kỹ thuật, học thuật, kinh tế…) + upload glossary riêng để ép thuật ngữ theo dự án.
Xử lý tài liệu lớn trong vài phút. Tối ưu pipeline cho file nhiều trang & nhiều bảng.
Mã hóa truyền/nhận, lưu tạm để xử lý và tự xóa sau thời gian quy định. Có tùy chọn không lưu trữ.
Bạn có thể thao tác theo phong cách CAT tool: quản lý thuật ngữ, glossary theo dự án, tăng độ nhất quán và giảm thời gian hậu biên.
DOCX/XLSX/PPTX/PDF, hoặc JPG/PNG để OCR (G2).
Ép thuật ngữ theo khách hàng/dự án, tránh sai thuật ngữ nhạy cảm.
Bộ nhớ 2TB chia lĩnh vực giúp thuật ngữ và văn phong đồng nhất xuyên tài liệu.
Xuất file giữ nguyên định dạng để sửa nhanh như CAT: “ít sửa” → “xong việc”.
Tự động phát hiện ngôn ngữ, áp glossary dự án và giữ bố cục tài liệu.
Kéo thả hoặc chọn file DOCX, XLSX, PPTX, PDF. Với scan/ảnh: OCR (G2).
Anh–Việt, Việt–Anh, Trung, Hàn, Nhật… và upload glossary riêng theo dự án.
Bảo toàn style ký tự, bảng, header/footer, hình ảnh, đánh số trang.
Xuất ra DOCX/XLSX/PPTX/PDF để tiếp tục chỉnh sửa/hậu biên.
Giữ heading & numbering
Chuẩn hóa style, giảm vỡ dòng/ngắt trang.
Dịch nguyên ô
Không phá công thức và định dạng ô.
Giữ layout slide
Căn lề, textbox, phông chữ được bảo toàn.
Nhận dạng chính xác
Tách trang & tái tạo văn bản để dịch (G2).
DOC, DOCX, XLS, XLSX, PPT, PPTX, PDF (văn bản & scan), JPG/PNG (OCR).
*G2 hỗ trợ PDF scan/ảnh tốt hơn nhờ OCR. Với file phức tạp, hệ thống giữ format tối đa và có thể cần rà soát nhỏ.
Thanh toán theo lượt dịch. Hỗ trợ hóa đơn VAT từ gói G2.
*Một "lần" tính theo một tài liệu tải lên và xử lý xong. Dưới 30,000 từ (xấp xỉ 100 trang A4) mỗi lần gửi.
Chúng tôi giữ tối đa bố cục & style. Với tài liệu rất phức tạp, có thể cần rà soát lại một vài mục nhỏ (ví dụ khoảng cách dòng hoặc ngắt trang).
Có. Bạn có thể upload glossary theo dự án để ép thuật ngữ (phong cách CAT như Trados/memoQ), giúp bản dịch nhất quán và giảm hậu biên.
Có. Gói G2 hỗ trợ OCR nâng cao cho PDF scan, JPG, PNG để nhận dạng văn bản trước khi dịch.
Tệp được truyền qua HTTPS, lưu tạm thời để xử lý và tự xóa sau thời gian quy định. Có tùy chọn không lưu trữ theo chính sách của hệ thống.
Đa số tài liệu hoàn tất trong vài phút tùy dung lượng, định dạng và ngôn ngữ.
Có, với gói G2. Vui lòng cung cấp thông tin xuất hoá đơn khi thanh toán.
Cần tích hợp API hoặc tùy chỉnh workflow theo doanh nghiệp? Hãy để lại thông tin, chúng tôi sẽ phản hồi sớm.